Mise à jour du 15 mai 2015

publié le 14 mai 2015 à 05:44 par Robert Berrouët-Oriol   [ mis à jour : 13 juin 2015 à 16:39 ]


1. « Autour de la différence entre sa et sa a en créole haïtien », par Hugues Saint-Fort; l’article est accessible ICI ;


2. « Les créoles français : déni, réalité et reconnaissance au sein de la République française », par Georges Daniel Véronique; cliquer ICI pour y accéder; 


3. « Entre deux langues et deux approches didactiques », par Darline Alexis; l’étude est accessible ICI ;


4. « Appliquer, faire application », par la Banque de dépannage linguistique de l’Office québécois de la langue française; cliquer ICI pour y accéder.


RAPPEL


5. « Les grands chantiers de la traduction en créole haïtien », par Robert Berrouët-Oriol ; l’article est accessible ICI .


6. « Le droit à la langue maternelle dans la Francocréolophonie haïtienne », par Robert Berrouët-Oriol ; cliquer ICI pour lire l’article.



—————————————


Mise à jour du 6 avril 2015 :


    1. « Pledwaye pou yon etik ak yon kilti ki tabli respè dwa lengwistik ann Ayiti », par Robert Berrouët-Oriol ; cette version créole est accessible ICI . Pour (re)lire la version française, le « Plaidoyer pour une éthique et une culture des droits linguistiques en Haïti », cliquer ICI . 
    2. « Faubert Bolivar, un nouveau surréaliste », par Michel Herland; cliquer ICI pour y accéder ;
    3. « Personne ne fera taire le poète », par Karim Akouche ; ce texte est accessible ICI ;
    4. « Futur immédiat », sur le roman « Le roi des rats » de Joël Casséus, par Mario Cloutier ; cliquer ICI pour y accéder ;
    5. Yanick Lahens, auteure de « Bain de lune », invitée d’honneur du Salon du livre de  Québec; l’info est disponible ICI
    6. « Karim Akouche sur l'île de la liberté », Par Evelyne Abitbol; cliquer ICI pour y accéder ; 
    7. « Hervé Télémaque, brise de courants », par Brigitte Ollier; l’info est accessible ICI


Comments